Yesterday wo Utatte Opening Theme Letra yourness - Kago no Naka ni Tori Letra

Romaji

Wakarikitteta kotae ni somuite
Gomakashite ita hazu no kizu ni
idakareteru
Shigamitsuiteta kotae ni tazunete mo
Kikikaeshiteta kotoba wa mō

Nan do mo kurikaeshite iru
Onaji tokoro onaji kokoro o
Nankai da tte natsu ga koko ni koyō tomo
Watakushi onaji kisetsu ni iru n da

ā dō sure ba kono karada kara
Anata o kakusu koto ga dekiru no ka
Nei dō sure ba nei dō shitara
Waratte kinō o utatte rareru no deshō ka

[Full Version Continues]

Furihajimeta dasei no ame ga
Kakushikirenai kotoba o gomakashiteru
Nijinde kita suisei no hibi ga
Kawakikitta yume e to shimitsuite

Nando mo furikaetteru
Onaji basho o onaji kokoro o
Nankai datte haru ga koko ni koyō tomo
Watashi hitori iezu ni irunda

ā dō sure ba kono karada kara
Anata o kakusu koto ga dekiru no ka
Nei dō sure ba nei dō shitara
Waratte kinō o utatte rareru no deshō ka

Haru ni natte sakura ga saite
Itsu ka ga mienakunatte
'mō ī ka i?'
Kurikaeshi nan do mo koboshite shimau

Nanben mo nanben mo nanben mo nanzen tōri
Hibi o egaite ita no ni
Asu ni naranai

Dō sure ba kono karada kara
'kokoro' o kakusu koto ga dekiru no ka
Nei dō sureba ii ?
Nei dō shitara ī no
Waratte kinō o mata mukaerareru ni wa

ā dō sure ba kono karada kara
Anata o kakusu koto ga dekiru no ka
Nei dō sureba ii nei dō shitara
Waratte kinō o utatte rareru no deshō ka
Konna watakushi o shikatte kureru no
deshō ka

English

I turn my back towards the answer that's
pretty clear
I am hugged by the scar that I was hiding

I am repeating over and over
The same place, the same heart
No matter how many summers come here
I am in the same season

The rain has started
And is trying to hide words that remain
exposed
Every day is soaking up a dried up dream

[Full Version Continues]

I turn around over and over
At the same place, the same heart
No matter how many times spring comes
I am here alone without a word

Ah, how can I hide you from this body?
How, hey How
How can I sing yesterday smiling?

Spring comes, the cherry blossoms bloom
I can't see when
And keep asking "is it ready""
Over and over

Many times, many times, many times, a
thousand different ways
I was thinking in my head
But tomorrow doesn't come

Ah, how can I hide my heart from this
body?
Hey, what should I do?
Hey, what should I do?
How can I sing yesterday smiling?

Ah, how can I hide you from this body?
How, hey How
How can I sing yesterday smiling?
Will you scold me like this?

Kanji

わかりきってた 答えに背いて
ごまかしていた はずの 傷に 抱かれてる
しがみついてた 応えに尋ねても
聞き返してた 言葉はもう

何度も繰り返している
同じところ 同じ心を
何回だって 夏が ここに 来ようとも
私 同じ 季節にいるんだ

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇどうすれば ねぇどうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか

[この先はFULLバージョンのみ]

降り始めた 惰性の雨が
隠しきれない言葉を 誤魔化してる
滲んできた 水性の日々が
乾ききった 夢へと 染み付いて

何度も振り返ってる
同じ場所を 同じ心を
何回だって 春 が ここに 来ようとも
私 1人 言えずにいるんだ

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇどうすれば ねぇどうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか

春になって 桜が咲いて
いつかが 見えなくなって
「もういいかい?」
繰り返し何度も零してしまう

何遍も何遍も何遍も何千通り
日々を描いていたのに
明日にならない

どうすれば この身体から
「心」を隠す事ができるのか
ねぇどうすればいぃ?
ねぇどうしたらいいの
笑って 昨日を また 迎えられるには

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇ どうすればいぃ ねぇ どうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか
こんな私を 叱ってくれるのでしょうか

Español

Le doy la espalda a la respuesta que es
bastante claro
Me abraza la cicatriz que escondía

Estoy repitiendo una y otra vez
El mismo lugar, el mismo corazón
No importa cuantos veranos vengan aquí
Estoy en la misma temporada

La lluvia ha comenzado
Y esta tratando de esconder las palabras
que quedan
expuesto
Cada día está absorbiendo un sueño seco

[Continúa la versión completa]

Doy vueltas una y otra vez
En el mismo lugar, el mismo corazón
No importa cuantas veces llegue la
primavera
Estoy aqui solo sin una palabra

Ah, ¿cómo puedo esconderte de este cuerpo?
Como, oye como
¿Cómo puedo cantar ayer sonriendo?

Llega la primavera, florecen los cerezos
en flor
No puedo ver cuando
Y sigue preguntando "¿está listo?"
Una y otra vez

Muchas veces, muchas veces, muchas veces,
un
mil formas diferentes
Estaba pensando en mi cabeza
Pero el mañana no llega

Ah, ¿cómo puedo esconder mi corazón de
esto?
¿cuerpo?
Oye, ¿qué debo hacer?
Oye, ¿qué debo hacer?
¿Cómo puedo cantar ayer sonriendo?

Ah, ¿cómo puedo esconderte de este cuerpo?
Como, oye como
¿Cómo puedo cantar ayer sonriendo?
¿Me regañarás así?

Yesterday wo Utatte Opening Theme Letra - Información

Titulo: Kago no Naka ni Tori
Anime: Yesterday wo Utatte
Titulo en Inglés:A Bird in a Cage Letra
Titulo en Kanji:籠の中の鳥
Tipo de canción:Ending
Aparece en:Opening Theme
Realizada por:yourness, ユアネス
Compuesta por:Shonei Koga, 古閑翔平
Organizada por:yourness, ユアネス, Kenji Tamai, 玉井健二, Hiroki Yokoyama, 横山裕章
Letra hecha por:Shohei Koga, 古閑翔平

Yesterday wo Utatte Información y canciones como Kago no Naka ni Tori Letra

Argumento

Yesterday wo Utatte Opening Theme Letra pertenece al anime Yesterday wo Utatte Letra, échale un vistazo el argumento:

Rikuo Uozumi, un chico sin muchas ambiciones en la vida, está aceptando un trabajo en una tienda después de la universidad. Para Rikuo, los días pasan sin incidentes antes de que se encuentre con su ex novia y compañera de clase, pero gracias particularmente a la extraña Haru Nonaka y su cuervo mascota ...

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Yesterday wo Utatte Letra también llamado Sing "Yesterday" for Me | イエスタデイをうたって 歌詞

Acerca de Yesterday wo Utatte

Si aún quieres aprender más del anime de la canción yourness - Kago no Naka ni Tori Letra no te pierdas esta información sobre Yesterday wo Utatte Letra also called Sing "Yesterday" for Me | イエスタデイをうたって 歌詞:

Para mí, cantar "Yesterday" (イ エ ス タ デ イ を う た っ て, Iesutadei o Utatte) es una serie de manga japonesa de Kei Toume. Comenzó a serializarse en 1997 en Shueisha's Business Jump, su revista de manga, y cambió a la revista Shueisha's Grand Jump en noviembre de 2011 antes de que terminara en junio de 2015. Se compiló en once volúmenes de tankōbon. La adaptación al anime de Doga Kobo de la serie de televisión se estrenó el 4 de abril de 2020.

Espero que haya encontrado útil esta información sobre Yesterday wo Utatte Letra también llamado Sing "Yesterday" for Me | イエスタデイをうたって 歌詞