Yesterday wo Utatte Ending 2 Letra Sayuri - Aoibashi Letra

Romaji

Shinjukueki no nishibi sasu hoomu
Hitori hakusen no uchigawa tatte ita
Ashimoto no suniikaa shiro ni kasaneta
yogore to
Shikai no waki de fuwari yureta mimikazari
Isshun nanika omoidashita you na ki ga
shita ga
Tsuuka ressha ga saegitta

Kimi wo matte ita baito owari
Ienakatta hanashi ga aru
Soshite kurikaeshita onaji aisatsu wo

Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru
Aka, ao, dore hodo kirei datta no deshou?

Bokura wa kisetsu wo tagayashi tsuzukeru
Kono tabi no hate ni nani wo miru no
deshou?

[Full Version Continues]

Firumu no kamera ga ii na
Bure mo boyake mo ato de wakareba ii
Namae no shiranai shokubutsu wo
Sore demo mitsumeteta you ni sotto nadeta
you ni

Shashin wo totta
Arifureta machikado ni fookasu wo ateta
Sugite iku hito no nami ni onaji heion wo
Kimi wo matte ita baito owari
Me wo awaseta kono shunkan no
Imi ya yukue wa boku ni wa, wakaranai
keredo

Bokura wa kotoba wo tagayashi tsuzukeru
Mata aeru toki wo tada inori nagara

Bokura no kisetsu wo tagayashi tsuzukeru
Koko ni ita koto wo tada nokosu you ni

Sore wa marude

Houseki mitai na hana
Toumei ni natta hana

English

The setting sun is shining down on
Shinjyuku station
I was standing behind the white line by
myself
My scuffed up white sneakers
And an earring I saw in the corner of my
eyes
I remember something for a second
Then the train passed by

I was waiting for you after my part-time
work
There's something I want to say that I
couldn't tell you before
I repeated the same greetings again

We keep cultivating the seasons
Red, blue, how beautiful was it?

We're cultivating the season
What will we see at the end of the
journey?

[Full Version Continues]

I prefer a film camera
I don't mind checking to see if my photos
are blurred or not later
The plant that I don't even know its name
I looked at it, I gently stroked it

I took a photo
I placed the focus on the ordinary street
corner
On the crowds passing by, on the peace as
usual
I was waiting for you after my part-time
work
I don't know what's going to happen or
the meaning behind
The moment our eyes met

We keep cultivating the words
Praying we meet again

We keep cultivating our season
To prove our existence here

It was like

A flower like a gemstone
A flower that becomes clear

Kanji

鏂板椐呫伄瑗块櫧宸仚銉涖兗銉
銇层仺銈婄櫧绶氥伄鍐呭伌 绔嬨仯銇︺亜銇
瓒冲厓銇偣銉嬨兗銈兗 鐧姐伀閲嶃伃銇熸睔銈屻仺
瑕栫晫銇剣銇с伒銈忋倞鎻恒倢銇 鑰抽>銈
涓鐬仾銇亱鎬濄亜鍑恒仐銇熴倛銇嗐仾姘椼亴銇椼仧銇
閫氶亷鍒楄粖銇岄伄銇c仧

鍚涖倰寰呫仯銇︺亜銇 銉愩偆銉堢祩銈忋倞
瑷銇堛仾銇嬨仯銇熻┍銇椼亴銇傘倠
銇濄仐銇︾拱銈婅繑銇椼仧 鍚屻仒鎸ㄦ嫸銈

鍍曘倝銇绡銈掕曘仐缍氥亼銈
璧ゃ侀潚銆併仼銈屻伝銇╃逗楹椼仩銇c仧銇仹銇椼倗銇嗭紵

鍍曘倝銇绡銈掕曘仐缍氥亼銈
銇撱伄鏃呫伄鏋溿仸銇綍銈掕銈嬨伄銇с仐銈囥亞锛

[銇撱伄鍏堛伅FULL銉愩兗銈搞儳銉炽伄銇縘

銉曘偅銉儬銇偒銉°儵銇屻亜銇勩仾
銉栥儸銈傘伡銈勩亼銈傚緦銇с倧銇嬨倢銇般亜銇
鍚嶅墠銇煡銈夈仾銇勬鐗┿倰
銇濄倢銇с倐瑕嬨仱銈併仸銇熴倛銇嗐伀 銇濄仯銇ㄦ挮銇с仧銈堛亞銇

鍐欑湡銈掓挳銇c仧
銇傘倞銇点倢銇熻瑙掋伀銉曘偐銉笺偒銈广倰褰撱仸銇
閬庛亷銇︺亜銇忎汉銇尝銇 鍚屻仒骞崇⿵銈
鍚涖倰寰呫仯銇︺亜銇 銉愩偆銉堢祩銈忋倞
鐩倰鍚堛倧銇涖仧銇撱伄鐬枔銇
鎰忓懗銈勮鏂广伅鍍曘伀銇佸垎銇嬨倝銇亜銇戙倢銇

鍍曘倝銇█钁夈倰鑰曘仐缍氥亼銈
銇俱仧浼氥亪銈嬫檪銈掋仧銇犵銈娿仾銇屻倝

鍍曘倝銇绡銈掕曘仐缍氥亼銈
銇撱亾銇眳銇熴亾銇ㄣ倰銇熴仩娈嬨仚銈堛亞銇

銇濄倢銇伨銈嬨仹

瀹濈煶銇裤仧銇勩仾鑺
閫忔槑銇仾銇c仧鑺

Espa帽ol

El sol poniente brilla sobre
Estaci贸n de Shinjuku
Estaba de pie detr谩s de la l铆nea blanca
por
yo mismo
Mis zapatillas blancas desgastadas
Y un pendiente que vi en la esquina de mi
ojos
Recuerdo algo por un segundo
Entonces el tren pas贸

Te estaba esperando despu茅s de mi medio
tiempo
trabajo
Hay algo que quiero decir que yo
no pude decirte antes
Repet铆 los mismos saludos otra vez

Seguimos cultivando las estaciones
Rojo, azul, 驴qu茅 tan hermoso era?

Estamos cultivando la temporada
驴Qu茅 veremos al final del
驴viaje?

[Contin煤a la versi贸n completa]

Prefiero una c谩mara de pel铆cula
No me importa comprobar si mis fotos
est谩n borrosos o no m谩s tarde
La planta que ni siquiera s茅 su nombre
Lo mir茅, lo acarici茅 suavemente

Yo tom茅 una foto
Puse el foco en la calle ordinaria
esquina
En las multitudes que pasan, en la paz
como
usual
Te estaba esperando despu茅s de mi medio
tiempo
trabajo
No se que va a pasar o
el significado detr谩s
En el momento en que nuestros ojos se
encontraron

Seguimos cultivando las palabras
Rezando para encontrarnos de nuevo

Seguimos cultivando nuestra temporada
Para probar nuestra existencia aqu铆

Fue como

Una flor como una piedra preciosa
Una flor que se aclara

Yesterday wo Utatte Ending 2 Letra - Informaci贸n

Titulo: Aoibashi
Anime: Yesterday wo Utatte
Titulo en Ingl茅s:Blue Bridge Letra
Titulo en Kanji:钁垫⿱
Tipo de canci贸n:Ending
Aparece en:Ending 2
Realizada por:Sayuri, 銇曘儲銈

Yesterday wo Utatte Informaci贸n y canciones como Aoibashi Letra

Argumento

Yesterday wo Utatte Ending 2 Letra pertenece al anime Yesterday wo Utatte Letra, 茅chale un vistazo el argumento:

Rikuo Uozumi, un chico sin muchas ambiciones en la vida, est谩 aceptando un trabajo en una tienda despu茅s de la universidad. Para Rikuo, los d铆as pasan sin incidentes antes de que se encuentre con su ex novia y compa帽era de clase, pero gracias particularmente a la extra帽a Haru Nonaka y su cuervo mascota ...

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Yesterday wo Utatte Letra tambi茅n llamado Sing "Yesterday" for Me | 銈ゃ偍銈广偪銉囥偆銈掋亞銇熴仯銇 姝岃

Acerca de Yesterday wo Utatte

Si a煤n quieres aprender m谩s del anime de la canci贸n Sayuri - Aoibashi Letra no te pierdas esta informaci贸n sobre Yesterday wo Utatte Letra also called Sing "Yesterday" for Me | 銈ゃ偍銈广偪銉囥偆銈掋亞銇熴仯銇 姝岃:

Para m铆, cantar "Yesterday" (銈 銈 銈 銈 銉 銈 銈 銇 銇 銇 銇, Iesutadei o Utatte) es una serie de manga japonesa de Kei Toume. Comenz贸 a serializarse en 1997 en Shueisha's Business Jump, su revista de manga, y cambi贸 a la revista Shueisha's Grand Jump en noviembre de 2011 antes de que terminara en junio de 2015. Se compil贸 en once vol煤menes de tank艒bon. La adaptaci贸n al anime de Doga Kobo de la serie de televisi贸n se estren贸 el 4 de abril de 2020.

Espero que haya encontrado 煤til esta informaci贸n sobre Yesterday wo Utatte Letra tambi茅n llamado Sing "Yesterday" for Me | 銈ゃ偍銈广偪銉囥偆銈掋亞銇熴仯銇 姝岃