Nyoro~n☆Churuya-san Nyoro-n Churuyasan Image CD 2 Letra Minori Chihara and Yuki Matsuoka - nagatocchi no yuuutsu Letra

nagatocchi no yuuutsu Letra

Romaji

kotae ga nai no wa
kotae no you de
kotae jyanai yo
na na na na na- na!

kikoenai no kamo
kiite miyou ka
kikoenai furi
na na na na na- na?

oshiete, nee? {Y}(saate ne)
oshiete tamore {Y}(saate ne)
oshiete chyo-dai {Y}(saate ne)
na na na na na- na?

{Y}saatene

[kitto kuwashii yo ne ]
["gugure!" tte iuna yo ne]
[oishi chi-zu mo hanashi ga shitai dake
sa... dake sa... sa...]
[oshiete kureru yo ne]
["sate ne" tte iwanai yo ne]
[kuwashiku mo oshiete hoshii dake sa...
dake sa... sa...]

shiritai koto demo
shiranai kara sa
shitte okitai
to chi to chi tocchi!

kitai shisugite ta sa
kitai takamari
kitai ga shibomu
to chi to chi tocchi!

shyonbori dayo? {Y}(saate ne)
shyonbori bocchi {Y}(saate ne)
shyonborori-nu {Y} (saate ne)
na ga na ga tocchi?


{Y}saate ne... [saate ne saate ne
sate sate ]

na ga na ga tocchi?

{Y}saate ne [saate sate ]

na ga na ga tocchi?

{Y}saate ne [saate ne sate sate ]
[saate ne saate ne]

na ga na ga tocchi? {Y} [sate
sate]

{Y}[saate ne saate ne sate sate ]

[na ga na ga tocchi?] {Y}[saate ne
saate sate]

[na ga na ga tocchi?]{Y}[saate ne
saate ne sate sate]

{Y}[saate saate saate saate]

{Y}kore ijyou anata no shitsumon ni
kotaeru gimu wa nai
{Y}sate ne

English

For the one that doesn't have a clue,
From the one that knows all,
You will get no answers at all,
na na na na na- na!

It could be that she doesn't hear me,
"Can you hear me now!"
Seems like she couldn't hear me.
na na na na na- na?

Would you teach me, hey {Y}(I wonder)
Would you teach me, pretty please {Y}(I
wonder)
Would you teach me, right now? {Y}(I
wonder)
na na na na na-na?

{Y} I wonder

[You must know a lot, right?]
[So don't tell my to just google it, ok!]
[I just wanna talk about tasty cheese...
you know... umm..]
[Won't you please tell me, ok?]
[and don't just say "I wonder",
alright?]
[I just wanna learn some more... you
know... umm...]

When there's something I'd like to know,
because I just don't know it.
There's a person I know to see,
Talking about tocchi!

My hopes may have been to high, you see,
there's nothing she can not do.
and then it all fell apart.
Something wrong with tocchi!

Looking down hearted? {Y}(I wonder)
Down-hearted tocchi {Y}(I wonder)
Down-hearted loli {Y}(I wonder)
Naga-naga-to-cchi?


{Y}I wonder... [I wonder, I wonder, wonder
wonder]

Naga-Naga-to-cchi?

{Y}I wonder... [wonder wonder]

Naga-naga-to-cchi?

{Y}I wonder... [I wonder wonder wonder]
[I wonder, I wonder]

Naga-naga-to-cchi? [wonder wonder]

{Y}[I wonder, I wonder, wonder wonder]

[Naga-naga-to-cchi?] {Y}[I wonder wander
wander]

[Naga-naga-to-cchi?]{Y}[I wonder I wonder
wonder wonder]

{Y}[wonder wonder wonder wonder]

{Y} Enough Already. I have no obligation
to answer any of your questions.
{Y}I wonder

Kanji

? Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.

Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!

Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. ?

Español

Para el que no tiene ni idea
Del que sabe todo,
No obtendrás ninguna respuesta
en el en el en- en!

Puede ser que ella no me escuche
"Can you hear me now!"
Parece que no podía oírme.
en el en el en el en

¿Me enseñarías, hey {Y} (me pregunto)
¿Me enseñarías, bonito, por favor {Y} (yo
preguntarse)
¿Me enseñarías ahora mismo? {Y} (yo
preguntarse)
encendido encendido encendido encendido
encendido

{Y} I wonder

[Debes saber mucho, ¿verdad?]
[Así que no me digas que lo busque en
Google, ¡de acuerdo!]
[Solo quiero hablar de queso sabroso ...
ya sabes ... umm ..]
[¿No me lo dirás, de acuerdo?]
[and don't just say "I wonder",
¿bien?]
[Solo quiero aprender un poco más ... tú
saber ... umm ...]

Cuando hay algo que me gustaría saber
porque simplemente no lo sé.
Hay una persona que sé que debo ver
¡Hablando de tocchi!

Mis esperanzas pueden haber sido muy
altas, ya ves,
no hay nada que ella no pueda hacer.
y luego todo se vino abajo.
¡Algo anda mal con tocchi!

¿Mirando hacia abajo con corazón? {Y} (me
pregunto)
Tocchi desanimado {Y} (me pregunto)
Loli desanimado {Y} (me pregunto)
Totchi de mucho tiempo?


{Y}I wonder... [I wonder, I wonder, wonder
preguntarse]

Totchi de mucho tiempo?

{Y}I wonder... [wonder wonder]

Totchi de mucho tiempo?

{Y}I wonder... [I wonder wonder wonder]
[Me pregunto, me pregunto]

Naga-Naga-To-Ruchi? [Wonder Wonder]

{Y}[I wonder, I wonder, wonder wonder]

[Naga-naga-to-cchi?] {Y}[I wonder wander
deambular]

[Naga-naga-to-cchi?]{Y}[I wonder I wonder
maravilla maravilla]

{Y}[wonder wonder wonder wonder]

{Y} Ya es suficiente. No tengo ninguna
obligación
para responder a cualquiera de sus
preguntas.
{Y}I wonder

Nyoro~n☆Churuya-san Nyoro-n Churuyasan Image CD 2 Letra - Información

Titulo: nagatocchi no yuuutsu
Anime: Nyoro~n☆Churuya-san
Titulo en Inglés:The Melancholy of Nagato-cchi Letra
Tipo de canción:Other
Aparece en:Nyoro-n Churuyasan Image CD 2
Realizada por:Minori Chihara and Yuki Matsuoka

Nyoro~n☆Churuya-san Información y canciones como nagatocchi no yuuutsu Letra

Argumento

Nyoro~n☆Churuya-san Nyoro-n Churuyasan Image CD 2 Letra pertenece al anime Nyoro~n☆Churuya-san Letra, échale un vistazo el argumento:

Una adaptación de anime de lanzamiento de manga de 4 paneles: Nyoron Churuya-san. Basado en el personaje entusiasta y "siempre activo" de Suzumiya Haruhi, Tsuruya.

Churuya tiene un gran amor por el queso ahumado. Sin embargo, Kyon y el resto de la tripulación lo saben y se aprovechan de esta debilidad. La obligan a hacer todo tipo de quesos ahumados como incentivo potencial. Sin embargo, Churuya no es consciente de este malvado plan, por lo que sigue esforzándose por el queso. Es un desafío conseguir el queso ahumado favorito todos los días, ¡pero es mucho más fácil de lo que jamás podría imaginar!.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Nyoro~n☆Churuya-san Letra

Acerca de Nyoro~n☆Churuya-san

Si aún quieres aprender más del anime de la canción Minori Chihara and Yuki Matsuoka - nagatocchi no yuuutsu Letra no te pierdas esta información sobre Nyoro~n☆Churuya-san Letra:

Haruhi Suzumiya (涼 宮 ハ ル ヒ, Suzumiya Haruhi) es una serie de novelas ligeras japonesas escritas por Nagaru Tanigawa e ilustradas por Noizi Ito. Lanzado en Japón en 2003 con la novela de Haruhi Suzumiya The Melancholy, fue seguido por diez volúmenes adicionales, una adaptación de una serie de televisión de anime, cuatro series de manga, una película animada, dos series de animación en red originales y varios videojuegos. de la adaptación de anime, la editorial Kadokawa Shoten ofreció la concesión de licencias para las novelas y sus adaptaciones.
Las novelas tienen licencia de Little, Brown and Company para su lanzamiento en inglés en los Estados Unidos, Yen Press para lectores jóvenes y la división de Kadokawa Pictures USA ha otorgado la licencia de la adaptación de anime para la distribución en América del Norte, que luego sublicencia la producción y distribución a Bandai Entertainment.

.

El anime en realidad tiene una licencia de Funimation..

Espero que haya encontrado útil esta información sobre Nyoro~n☆Churuya-san Letra